會員登錄
軟體搜尋
您的位置: 網站首頁 >> 專業知識教學 >> 百科全書 >> 商品詳情
商品詳情
商品編號:DVD12867 碟片數量:1片 銷售價格:200 瀏覽次數:33107 【轉載TXT文檔】 |
您可能也喜歡:
DVD11775--金融證照大全 第3集 - 理財工具與規劃實務(獨家 僅有本站才可買的到)(DVD一片裝)
DVD13383--全民大講堂 聖嚴師父 新時代心六倫 中文發音繁體中文字幕版(DVD一片裝)
DVD9547--世界15位頂尖管理大師【6】如何成為一個成功的推銷高手 英文發音 繁、簡、英字幕 (營銷 以及你的顧客怎樣購買 今日的銷售規則再也不能幫助到你了!) (DVD一片裝)
TIC0282-6--《百科傳奇 -- 莎士比亞悲劇劇評 CD36-CD41 》" VCD2.0 中文光碟正式版 (6片裝)
CHE084--Glasklar 人體百科互動式光碟 2001【2片裝】
商品描述
紀錄片:乘著光影旅行 Let the Wind Carry Me 繁英多國語言字幕版 (拍攝三年完成的新作 引領影像力量背後的生命痕跡入圍46屆金馬獎最佳紀錄片)(DVD一片裝)
軟體簡介:
◇ 片 長:1時30分
◇ 導 演:姜秀瓊、關本良
時光流逝,人事已非,生命還有希望,一點點光…--李屏賓
攝影可以留住什麼?電影要帶我們到那裡?人生還可以走出怎樣的意義?
他永遠往前跑,一秒二十四格,是李屏賓的步履節奏。沒有戴上翅膀,卻?著他的眼睛
和心靈上路,追趕快要流失的光色,變換成每個導演的意像,每一個觀眾的心聲。
我們緊隨他匆促晃蕩的身影,去拾回每格底片夾縫間,遺落下的記憶碎片;找到了他留
給台灣影像的情感歷史。然而最後卻發現:一切叫人動容的不僅只是光和影,更有風和
人,以及離開電影院後,那回家的路。
What can be retained with photography? Where the cinema is leading us to? Is
there meaning to life after all?
He’s always on the road. Running at 24 frames per second, that’s the pace of
Mark Lee. Instead of wings, he travels with his eyes and his heart, chasing
the fleeting lights and colors, transforming them into visions of film directors,
or voices within every audience. We followed the flickering of his footprints,
gathering the fragments lost between frames, discovering the passion he gave
to the Taiwanese cinema.
In the end, it’s not just his light or shadow that touches us. It’s also the
wind and the people. And more, the way back home after walking out the movie
theatre, that resonate from within.
軟體簡介:
◇ 片 長:1時30分
◇ 導 演:姜秀瓊、關本良
時光流逝,人事已非,生命還有希望,一點點光…--李屏賓
攝影可以留住什麼?電影要帶我們到那裡?人生還可以走出怎樣的意義?
他永遠往前跑,一秒二十四格,是李屏賓的步履節奏。沒有戴上翅膀,卻?著他的眼睛
和心靈上路,追趕快要流失的光色,變換成每個導演的意像,每一個觀眾的心聲。
我們緊隨他匆促晃蕩的身影,去拾回每格底片夾縫間,遺落下的記憶碎片;找到了他留
給台灣影像的情感歷史。然而最後卻發現:一切叫人動容的不僅只是光和影,更有風和
人,以及離開電影院後,那回家的路。
What can be retained with photography? Where the cinema is leading us to? Is
there meaning to life after all?
He’s always on the road. Running at 24 frames per second, that’s the pace of
Mark Lee. Instead of wings, he travels with his eyes and his heart, chasing
the fleeting lights and colors, transforming them into visions of film directors,
or voices within every audience. We followed the flickering of his footprints,
gathering the fragments lost between frames, discovering the passion he gave
to the Taiwanese cinema.
In the end, it’s not just his light or shadow that touches us. It’s also the
wind and the people. And more, the way back home after walking out the movie
theatre, that resonate from within.